تجاوز إلى المحتوى الرئيسي

امتحان اعتماد مترجمي لغة الاشارة

2018-10-11

 يعلن المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن عقد امتحان للمترجمين الراغبين بالحصول على شهادة مترجم معتمد استناداً لتعليمات اعتماد مترجمي لغة الإشارة رقم (1) لدى المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصادرة بمقتضى أحكام المادة (12) والمادة (31) من قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رقم 20 لسنة 2017 وذلك يوم السبت الموافق 10/11/2018 في مقر المجلس في مجمع الأمير رعد بن زيد/المدينة الرياضية. فعلى الراغبين بالتقدم للامتحان ممن تنطبق عليهم الشروط الواردة في المادة السابعة من التعليمات مراجعة المجلس لتقديم طلب التقدم للامتحان خلال الفترة من 14/10-6/11/2018 مصطحبين معهم صورة شخصية حديثة والأوراق الثبوتية اللازمة. علماً بأن المجلس مستمر باستقبال طلبات تجديد رخصة مزاولة المهنة للحصول على شهادة مترجم معتمد اعتباراً من تاريخه.

أولاً: الشروط الواجب توفرها في المتقدم للامتحان:

  1. يشترط في المتقدم للامتحان ما يلي:
  1. أن يكون أردني الجنسية أو ممن لديهم إقامة سارية المفعول على أراضي المملكة.
  2. أن يكون قد أكمل 18 عاما من عمره وقت تقديم الطلب.
  3. أن يكون حاصلاً على شهادة الثانوية العامة على الأقل أو ما يعادلها.
  4. أن يكون قد اجتاز المستوى الثالث من التدريب على لغة الإشارة أو تلقى تدريباً عليها بمعدل (120) ساعة تدريبية.
  5. أن يكون حاصل على دورة تدريبية في ترجمة لغة الإشارة.
  6. أن يكون لديه خبرة عملية بالتواصل بلغة الإشارة مدة لا تقل عن سنتين.
  7. أن يقدم طلب المشاركة في الامتحان على النموذج الذي يعتمده المجلس لهذه الغاية معززاً بالوثائق المبينة فيه.
  1. لا تسري أحكام البنود (4) و (6) من الفقرة (أ) على المتقدم للامتحان إذا كان من الأشخاص الصم أو كان والديه أو أحدهما من الأشخاص الصم.

 

ثانياً: الأوراق الثبوتية المطلوبة:

  1. صورة شخصية حديثة.
  2. صور عن شهادات التدريب على لغة الإشارة.
  3. شهادة خبرة عملية.
  4. صورة مصدقة عن شهادة الثانوية العامة والشهادات العلمية الحاصل عليها.
  5. صورة مصدقة عن الهوية الشخصية أو صورة عن جواز السفر وإقامة سارية المفعول لغير الأردنيين المقيمين في المملكة.

 

ثالثاً: المواد المرجعية للامتحان:

الإتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

فانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رقم 20 لسنة 2017

فانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رقم 20 لسنة 2017 بلغة الاشارة

قائمة قل ولا تقل

قاموس لغة الاشارة 

الدليل المهني لمترجمي لغة الاشارة  (الفصول الثلاث الأولى)

 

رابعاً: إجراءات الامتحان:

  • يتم استقبال الطلبات خلال الفترة المحددة في الإعلان وفرزها من قبل اللجنة وتحديد مواعيد الامتحان لكل متقدم ممن تنطبق عليهم شروط التقدم.
  • يتم تخصيص 30 علامة للامتحان النظري وتكون علامة النجاح فيه (20 من 30) على أن يتضمن الامتحان أسئلة تتعلق بالثقافة العامة وثقافة الأشخاص الصم وقانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والترجمة الاشارية واخلاقيات مهنة ترجمة لغة الإشارة والدليل المهني لمترجمي لغة الإشارة حيث سيتم وضع رابط بالمواد النظرية المرجعية لامتحان لغة الإشارة النظري على موقع المجلس الإلكتروني.
  • يتم تخصيص 70 علامة للامتحان العملي وتكون علامة النجاح فيه (60 من 70) على أن يتضمن الامتحان العملي ما يلي:
  • الترجمة من اللغة الإشارية الى اللغة المنطوقة.
  • الترجمة من اللغة المنطوقة الى اللغة الإشارية.
  • حوار وترجمة فورية بموضوع اجتماعي يقوم به المترجم المفحوص (لعب دور المترجم الفوري) .
  • الترجمة من اللغة الإشارية الى اللغة المكتوبة.
  • يشترط لاعتماد المترجم والحصول على الشهادة اجتياز الامتحان بنجاح بشقيه النظري والعملي.
  • يخضع جميع المتقدمين للامتحان النظري ويخصص له خمس وأربعون دقيقة كحد اعلى.
  • يخضع جميع المتقدمين للامتحان العملي ويخصص لكل متقدم 50 دقيقة كحد أعلى.
  • يتم احتساب نتائج المتقدمين للامتحان العملي وفق النماذج التي تم تطويرها لهذه الغاية ويتم احتساب المتوسط الحسابي للنماذج لكل متقدم.
  • تعلن نتائج الامتحان بأسماء الذين اجتازوا الامتحان بشقيه على الموقع الالكتروني للمجلس بعد رفعها للأمين العام للمصادقة عليها.
  • في حال عدم نجاح المتقدم في أي شق من الامتحان سواء النظري أو العملي، يسمح له بالتقدم للامتحان في الدورة التي تليه شريطة خضوعه للامتحان بشقيه النظري والعملي.

خامساً: يتقاضى المجلس بدل خدمة إجراء الامتحان وإصدار الشهادات على النحو التالي:

  1. مبلغ (10) عشرة دنانير بدل إجراء الامتحان.
  2.  مبلغ (50) خمسون ديناراً بدل إصدار الشهادة للناجحين في الامتحان بشقيه.